index
introductio
imagines
partitura
exemplar
translatio
e-mail
CTH 324.1
Citatio:
E. Rieken et al. (ed.), hethiter.net/: CTH 324.1 (TX 2012-06-08, TRde 2012-06-08)
§ 1'
§ 2'
§ 3'
§ 4'
§ 5'
§ 6'
§ 7'
§ 8'
§ 9'
§ 10'
§ 11''
§ 12''
§ 13''
§ 14''
§ 15''
§ 16''
§ 17''
§ 18''
§ 19''
§ 20''
§ 21''
§ 22''
§ 23''
§ 24''
§ 25''
§ 26''
§ 27''
§ 28''
§ 29''
§ 30''
§ 31''
§ 32''
§ 33''
§ 34'''
§ 35'''
§ 36'''
§ 37'''
§ 38'''
§ 39'''
§ 40'''
§ 40'''
263
--
n=ašta
anda
SILA
4
-aš
miyuš
ḫalugaš
kitta
263
A
Rs. IV 32
na-aš-ta
an-da
SILA
4
-aš
mi-i-uš
ḫa-lu-ga-aš
ki-it-ta
264
--
n=ašta
anda
[
n
]
ūš
tūmantiyaš
kitta
264
A
Rs. IV 32
na-aš-ta
an-da
Rs. IV 33
[
nu
]
-
⌈
ú
⌉
-uš
tu-u-ma-an-ti-ya-aš
ki-it-ta
265
--
n=ašta
anda
d
[
...
]
KI.MIN
265
A
Rs. IV 33
na-aš-ta
an-da
d
x-x
KI.MIN
266
--
[
n
]
=ašta
anda
kunnaš
wallaš
kitta
266
A
Rs. IV 34
[
na
]
-aš-ta
an-da
ku-un-na-aš
wa-al-la-aš
ki-
⌈
it-ta
⌉
267
--
n=ašta
[
and
]
a
[
šalḫa
]
nt
[
i
]
š
m
[
annittiš
išpiyatarr=a
kitta
]
267
A
Rs. IV 34
na-aš-ta
[
an-d
]
a
Rs. IV 35
[
šal-ḫa-a
]
n-t
[
i-i
]
š
m
[
a-an-ni-it-ti-iš
...
]
A
Rs. IV bricht ab.
§ 40'''
263
--
darin liegt die sanfte Botschaft eines Lamms,
82
264
--
darin liegen
83
[Zusti]mmung (und) Gehorsam,
84
265
--
darin [ ... ] desgleichen,
266
--
darin liegt der rechte Schenkel,
267
--
[dari]n [liegen Wach]st[um
?
], Ge[deihen
?
und Sättigung].
85
82
Vgl. CHD L-N 307b: „(symbol of) a gentle bleating („Blöken“) eines Lamms“; Haas Literatur 2006, 114: „eines Lammes glänzende (Orakel-)Botschaft“.
83
Form ist Sg.
84
Vgl. zu diesem Ausdruck Rieken Fs Josephson, 2006. Vgl. auch CHD L-N 476b.
85
Bed. lt. CHD M und Š unklar.
Editio ultima:
Textus
2012-06-08;
Traductionis
2012-06-08